読み方/英語:いんぽーと/import
≪詳しく説明すると≫
ちゃば
あーややこしい、ややこしい。
かみさん
ん?どうしたの?。
ちゃば
IT用語が、や。
かみさん
今回は何という言葉なの?
ちゃば
「インポート」や。
どういう意味なん?
かみさん
「インポート」ね。
インポートという単語は「import」と表記されるんだけど、本来の意味は「輸入」や「持ち込む」という意味があるわ。
ちゃば
ふむふむ。
ちゃば
外から中へ取り込む、やな。
かみさん
ちゃば
ふむ、なるほど。
ということはインポートは「外部のデータやプログラムを変換してコンピュータやソフトウェアに取り込む事」なんやな。
かみさん
そうよ、完璧だわ。
では「インポート」の対義語は分かる?
対義語とは反対の意味を持つ言葉のことね。
ちゃば
うーん。ヒントをくれ。
かみさん
「イン」の反対は?
ちゃば
インの反対。。。あ、アウト!
「アウトポート」か?
かみさん
ブーブーブー、ブー!
正解は「エクスポート」でした。残念。
ちゃば
。。。
かみさん
で「エクスポート」なんだけど、英語の表記は「export」よ。本来の意味は「輸出」、「運び出す」になるわ。
ちゃば
。。。ふむ
かみさん
だから「インポート」の反対なので、「外部に出力する」、「データを書き出す」という意味になるわよ。
ちゃば
。。ふむ
かみさん
ちゃば
なるほど、よくわかった。
かみさん
そうなんだけど、それぞれちょっとずつニュアンスが違うのよ。
ちゃば
むむ、難しい。
かみさん
図にするとこんな感じね。
ちゃば
ふむ。何となくイメージはついた。
なんか似ている言葉が多いな。
かみさん
ちゃば
全部同じに見える。。。
かみさん
今から1つずつ説明していこうか?
ちゃば
今から!
日が暮れてしまうで。。。
かみさん
じゃあ、今度じっくりとやりましょ。
ちゃば
はい(助かった。。。)